Бесплатная горячая линия

8 800 700-88-16
Главная - Гражданство - Заверить перевод паспорта у нотариуса

Заверить перевод паспорта у нотариуса

Заверить перевод паспорта у нотариуса

Нотариальное заверение переводов

В случае необходимости, после выполнения перевода ваших документов (паспорта, дипломы, аттестаты, свидетельства, водительские удостоверения и прочие), мы можем нотариально заверить их или поставить печать бюро переводов «МК». Таким образом, наши переводы становятся нотариально заверенными и имеют юридическую силу в разных структурах Российской Федерации. Если вы заказываете в нашем агентстве переводов, то нотариальное заверение входит в стоимость перевода, доплачивать ничего не нужно. Цена нотариального заверения перевода — 600 рублей.

  1. перевод договоров, учредительных документов, бухгалтерских отчетов и других документов компаний;
  2. , аттестатов, сертификатов;
  3. перевод согласия на выезд ребенка за границу, доверенности, завещания и других нотариальных актов;
  4. , браке, разводе и прочих документов, выдаваемых органами ЗАГС;
  5. перевод трудовых книжек, справок, адресных листков убытия и т.п. (зачастую на таких документах, выданных в странах СНГ, требуется переводить только штампы и печати, но и такой перевод должен иметь заверение нотариуса);
  6. и другие.
  7. ;

Законодательство Российской Федерации предусматривает ряд случаев, когда нотариальный перевод необходим в императивном порядке. Однако и в договорных гражданско-правовых отношениях заверение нотариусом перевода различной документации придает юридической уверенности сторонам договора, ибо опираясь на букву закона гораздо легче решить различные конфликтные ситуации и спорные вопросы в рамках той или иной сделки. По определению, изложенному в терминологическом юридическом словаре, нотариальный перевод – это , сделанный профессиональным переводчиком, имеющим право, согласно законодательству Российской Федерации, осуществлять перевод документации, и заверенный нотариусом в порядке, предусмотренном Законом.

В данном случае, роль нотариуса заключается во внесении информации о конкретном переводчике в единый реестр, а также в заверении мокрой печатью подлинности подписи переводчика, а также наличия у него диплома о профильном высшем образовании.

Перевод будет иметь правомочность при предоставлении оригинала документа.

В частности, необходимым является перевод документов при устройстве иностранца на работу в Российской Федерации, при поступлении иностранца в российское высшее учебное заведение, при выезде гражданина России на работу или на учебу за границу, также нужен перевод текста договора при заключении международно-правовых сделок, как государственными компаниями, так и частными юридическими и физическими лицами.

Рыночная экономика, открытый рынок труда и достаточно простая процедура временной миграции способствуют возникновению большого спроса на услуги нотариального перевода документов, вследствие чего в России возникли (и продолжают возникать) множество непрофессиональных (теневых) фирм, которые предоставляют некачественный перевод, либо перевод, выполненный с отступлением от норм российского законодательства. После чего у клиента возникают многочисленные проблемы с устройством на работу, поступлением в вуз и т.д. Поэтому при возникновении необходимости перевода Ваших документов, следует очень тщательно подходить к выбору компании, которая будет оказывать Вам данную услугу.

— это команда профессиональных переводчиков, которые за время своей деятельности выполнили тысячи и тысячи подобных переводов, оказали услуги огромному количеству иностранцев и граждан Российской Федерации. Бюро переводов находится в Москве на улице 1905 года.

Обратившись в эту компанию, Вы можете быть уверены, что качественный перевод документов будет выполнен в кратчайший срок и в точности соответствовать требованиям законодательства РФ в данной сфере. Бюро переводов «МК» осуществляет нотариальные переводы широчайшего спектра.

Это могут быть паспорта, свидетельства о рождении, медицинские справки (при выезде на дальнейшее лечение за границу), документы, необходимые для получения визы в любое государство мира, документы, необходимые для регистрации юридического лица (в том числе и при открытии филиалов и дочерних предприятий), судебные документы (в частности, при обращении лица в Европейский суд по правам человека), а также иные документы: пенсионное удостоверение, страховки, согласия одного и родителей на выезд ребенка за рубеж, , свидетельства о регистрации транспортных средств, технические паспорта на любую продукцию, различного рода сертификаты, характеристики и удостоверения. Профессионализм сотрудников Бюро переводов «МК» не позволит Вам беспокоиться о качестве и сроках в оказании данных услуг. При необходимости заверение можно выполить в срочном порядке за несколько часов.

Звоните! Обратите внимание!

  1. Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ: Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018 Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  2. Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 600 рублей.
  3. Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)
  4. Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  5. Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).

Перевод документов с нотариальным заверением

Заказать перевод

  1. Перевод аттестатов и приложений
  2. Апостилирование свидетельства о смерти
  3. Перевод паспорта
  4. Перевод при нотариальных действиях в бюро переводов ‘Лингво Сервис’
  5. Апостиль на доверенность
  6. Перевод на переговорах
  7. Полезная информация
  8. Апостиль на оригинальные документы
  9. Перевод и апостилирование свидетельства о рождении
  10. Апостиль на копию, перевод
  11. Перевод на производстве
  12. Личные документы
    • Перевод паспорта
    • Перевод водительских удостоверений, ПТС
    • Перевод печатей, апостилей
    • Перевод справок, свидетельств
    • Перевод и нотариальное заверение согласий на выезд ребенка
    • Перевод аттестатов и приложений
    • Перевод дипломов и приложений
    • Перевод зачетных книжек
    • Перевод корпоративных документов
    • Перевод и апостилирование свидетельства о рождении
    • Перевод договоров, приложений
    • Услуги по переводу документов
    • Нотариальные услуги
  13. Перевод рекламных текстов
  14. Общая тематика
  15. Получить апостиль справки о резидентстве
  16. Нострификация в США
  17. Гид-переводчик
  18. Медицинский перевод
  19. Получить апостиль на свидетельство о рождении
  20. Получить апостиль на свидетельство о заключении или расторжении брака
  21. Финансовый перевод
  22. Перевод договоров, приложений
  23. Апостиль на образовательные документы
  24. Публицистический перевод
  25. Перевод экономических текстов
  26. Консульская легализация
  27. Мы на карте
  28. Переводчик на выставку
  29. Перевод и нотариальное заверение согласий на выезд ребенка
  30. Перевод печатей, апостилей
  31. Апостиль на решение суда
  32. Сопровождение делегации
  33. Легализация в ТПП РФ
  34. Устный перевод
    • Перевод на переговорах
    • Переводчик на выставку
    • Перевод на собраниях, конференциях
    • Сопровождение делегации
    • Перевод при нотариальных действиях в бюро переводов ‘Лингво Сервис’
    • Перевод на производстве
    • Гид-переводчик
    • Синхронный перевод
    • Специфический перевод
  35. Срочная нострификация (признание)
  36. Художественный перевод
  37. Корпоративное обслуживание
  38. Перевод корпоративных документов
  39. Письменный перевод
    • Общая тематика
    • Технический перевод
    • Перевод экономических текстов
    • Финансовый перевод
    • ИТ перевод
    • Юридический перевод
    • Медицинский перевод
    • Художественный перевод
    • Публицистический перевод
    • Перевод рекламных текстов
    • Фармацевтический перевод
  40. Перевод водительских удостоверений, ПТС
  41. Фармацевтический перевод
  42. ИТ перевод
  43. Получить апостиль на паспорт в Москве
  44. Услуги по переводу документов
  45. Перевод зачетных книжек
  46. Перевод на собраниях, конференциях
  47. Синхронный перевод
  48. Перевод справок, свидетельств
  49. Специфический перевод
  50. Апостиль на справку о несудимости в Москве
  51. Апостиль/легализация
    • Апостиль на оригинальные документы
    • Апостиль на копию, перевод
    • Апостиль на образовательные документы
    • Консульская легализация
    • Срочная нострификация (признание)
    • Нострификация в США
    • Получить апостиль на свидетельство о рождении
    • Получить апостиль на паспорт в Москве
    • Получить апостиль на свидетельство о заключении или расторжении брака
    • Апостилирование свидетельства о смерти
    • Получить апостиль справки о резидентстве
    • Получить апостиль на медицинскую справку
    • Апостиль на доверенность
    • Апостиль на решение суда
    • Апостиль на справку о несудимости в Москве
  52. Получить апостиль на медицинскую справку
  53. Нотариальные услуги
  54. Юридический перевод
  55. Перевод дипломов и приложений
  56. Технический перевод

необходим во многих случаях.

Многие посольства и консульства иностранных государств принимают во внимание исключительно нотариально заверенный перевод документов: только печать и подпись специалиста на должным образом сшитом и скрепленном пакете бумаг придают ему юридическую силу.

Принимая во внимание тот факт, что перевод и заверение документов выполняются в два этапа специалистами абсолютно разных профессиональных квалификаций, выгоднее и надежнее поручать эту работу крупным нотариальным конторам и бюро переводов.

Где расположены наши офисы? Вот , в шаговой доступности от метро!

Нотариально заверенный перевод документов в Москве предлагают многие компании, однако только солидные конторы в состоянии обеспечить не только качественную, но и срочную услугу. Чтобы выполнить срочный перевод с нотариальным заверением, необходимо наличие:

  • свободного в нужный момент нотариуса, в чьём присутствии переводчик подписывает выполненный и должным образом оформленный документ.
  • квалифицированного переводчика с высшим лингвистическим образованием и правом на осуществление юридического перевода. Кроме того, этот специалист должен иметь возможность немедленно взяться за работу;

Подпись переводчика и печать бюро переводов имеют большое значение: их наличие служит гарантией правильности выполненного перевода и подтверждением его соответствия тексту оригинала.

Нотариус же устанавливает личность переводчика, его квалификацию (по личным и трудовым документам – паспорт, диплом, сертификат) и после этого заверяет перевод.

Нотариальное заверение придает ему такую же юридическую силу, какую имеет оригинал. Примечание:Услуга нотариального удостоверения перевода, а также удостоверения перевода печатью бюро, относится только к переводам, выполненным бюро переводов «Лингво Сервис». Компания не удостоверяет переводы сторонних переводческих организаций и переводчиков без соответствующей проверки.

Для удостоверения таких текстов необходимо заказывать услугу сверки. Компания не оказывает содействия в нотариальном удостоверении подписи сторонних переводчиков. Мы выполняем перевод и заверение документов в Москве в оптимальные сроки, прекрасно понимая, какую огромную роль во внешнеэкономических и официальных международных отношениях могут сыграть один-два дня.

Нотариально заверенный перевод документов любой срочности возможен только в тех случаях, когда речь идет об официальных бумагах.

Для информационных документов, статей, инструкций, сопутствующей или технической документации предусмотрена другая практика: такого рода переводы заверяются печатью бюро переводов или личной печатью переводчика. Грамотно и точно выполненный, в полном соответствии с законодательными требованиями заверенный перевод документов – залог того, что в дальнейшем в чужой стране у Вас не возникнет никаких проблем при контактах с официальными органами. Сжатые сроки выполнения работ обусловлены обширной переводческой базой и большим практическим опытом наших сотрудников и партнеров.

У нас Вы можете заказать нотариальное заверение и перевод:

  1. полного набора документов юридических лиц (различные уставные и учредительные документы, свидетельства, лицензии и сертификаты, балансы, фин. отчеты, договоры и доверенности, международные соглашения и т.д.).
  2. полного набора документов физических лиц, подлежащих нотариальному заверению (паспорта, свидетельства, дипломы, трудовые и банковские бумаги, справки, доверенности, разрешения и удостоверения, выданные нотариальными, судебными и исполнительными службами и пр.),

Весь спектр услуг по юридическому заверению в стандартном и срочном режимах по оптимальной цене!

Заказать перевод Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме.

Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате. Контактное лицо: Телефон: ? Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх E-mail: ? Введите адрес Офис: Выберите офис Офис «Белорусская»Офис «Беляево»Офис «Смоленская»Офис «Водный Стадион»Офис «Добрынинская, Серпуховская»Офис «Домодедовская»Офис «Жуковский»Офис «Калужская»Офис «Китай-Город»Офис «Краснодар — Красная»Офис «Краснопресненская, Баррикадная»Офис «Курская»Офис «Люблино»Офис «Москва-Сити ОКО»Офис «Москва Сити»Офис «Нагатинская»Офис «Новокузнецкая»Офис «Новослободская»Офис «Новые Черёмушки»Офис «Октябрьская»Офис «Парк Культуры»Офис «Полежаевская»Офис «Проспект Мира»Офис «Пролетарская»Офис «Раменки 1»Офис «Раменки 2»Офис «Реутов»Офис «Санкт-Петербург — Лиговский»Офис «Свиблово»Офис «Троицк»Офис «Цветной Бульвар, Трубная»Офис «Химки»Офис «Щелково» Прикрепить файл: Введите промокод: Применить Комментарии: ОТПРАВИТЬ Символом * обозначены поля обязательные для ввода Внимание!
Введите адрес Офис: Выберите офис Офис «Белорусская»Офис «Беляево»Офис «Смоленская»Офис «Водный Стадион»Офис «Добрынинская, Серпуховская»Офис «Домодедовская»Офис «Жуковский»Офис «Калужская»Офис «Китай-Город»Офис «Краснодар — Красная»Офис «Краснопресненская, Баррикадная»Офис «Курская»Офис «Люблино»Офис «Москва-Сити ОКО»Офис «Москва Сити»Офис «Нагатинская»Офис «Новокузнецкая»Офис «Новослободская»Офис «Новые Черёмушки»Офис «Октябрьская»Офис «Парк Культуры»Офис «Полежаевская»Офис «Проспект Мира»Офис «Пролетарская»Офис «Раменки 1»Офис «Раменки 2»Офис «Реутов»Офис «Санкт-Петербург — Лиговский»Офис «Свиблово»Офис «Троицк»Офис «Цветной Бульвар, Трубная»Офис «Химки»Офис «Щелково» Прикрепить файл: Введите промокод: Применить Комментарии: ОТПРАВИТЬ Символом * обозначены поля обязательные для ввода Внимание! Нажимая «Отправить», Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с «Политикой конфиденциальности» © 2012-2020 «Лингво Сервис» — Переводческое агентство Политика конфиденциальности Sitemap Сайт разработан

Нотариальное заверение перевода паспорта

Не пропустите самое важное, что происходит в ИнтернетеПодписатьсяНе сейчас

Краткое содержание:

  1. Спросить

Советы юристов:г.

Рязань • Вопросов: 306.02.2020, 21:17При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке.

Нужно ли делать перевод или будет достаточно только заверенную копию? Является ли законным отказ нотариусов от заверения этого документа без перевода? Законно ли требовать перевод только из-за печати на казахском языке?вопрос №16909257 прочитан 3 разa Юрист отзывов: 74•ответов: 127•г.

Озерск 06.02.2020, 21:22 Требование законно.

Требуется перевод печати. Вам помог ответ: ДаНетг.

Краснодар • Вопросов: 413.02.2017, 22:53Проходим все этапы получения гражданства РФ: РВП, ВНЖ, НР и на каждом этапе в ФМС требуют нотариально заверенный перевод копии паспорта (стоимость 1 копии 1000 руб) Нас в семье 5 человек.

Какая норма закона регламентирует возможность заверения копии нотариально заверенного перевода паспорта в МВД по вопросам миграции?

Благодарю за ответ.вопрос №12150696 прочитан 12 раз Юрист отзывов: 27 642•ответов: 56 581•г. Тольятти 13.02.2017, 22:58 [i]Проходим все этапы получения гражданства РФ: РВП, ВНЖ, НР[/i] Если вы проходите процедуре признания вас носителями русского языка, то вам оформление РВП не требуется. После признания вас носителями русского языка, вы сразу моете оформить ВНЖ.

Вам помог ответ: ДаНетг. Краснодар • Вопросов: 513.02.2017, 17:53Скажите пожалуйста.

Делали перевод паспорта с нотариальным заверением для загса, а там допустили ошибку в названии города. А ошибку мы заметили уже спустя полгода как расписались.

И с ошибкой нам выдали свидетельство о браке.

Как можно поменять свидетельство о браке, чтоб там было всё правильно?

Заранее спасибо.вопрос №12149105 прочитан 12 раз Адвокат отзывов: 57 454•ответов: 156 560•г.

Санкт-Петербург 13.02.2017, 17:55 Доброго времени суток. Уже никак наверное. ЗАГС может только дубликат выдать, менять ничего уже не будет.

Думаю только через суд. Удачи вам и всего хорошего. Вам помог ответ: ДаНетг. Новосибирск • Вопросов: 112.12.2016, 09:15Скажите, нужна ли справка о несудимости, перевод внутреннего паспорта (с нотариальным заверением), и загранпаспорт для граждан Украины?

Если загранпаспорта нету, РВП можно делать по внутреннему? Спасибо.вопрос №11862686 прочитан 19 раз Юрист отзывов: 15 616•ответов: 36 929•г. Казань 12.12.2016, 09:47 Здравствуйте.

Да, нужны данные документы. РВП конечно по внутреннему можно Удачи Вам и всего хорошего, обращайтесь к юристам нашего сайта ещё, если будут вопросы. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 125.11.2016, 20:10Гражданин РБ. Обратился в нотариальную контору в Москве с просьбой составить нотариально заверенное заявление на развод, сначала уперлись в перевод паспорта (у граждан РБ на предпоследней странице паспорта всё продублировано на русском языке), а потом отказали по причине отсутствия у меня регистрации.

Как я понимаю, для нотариального заверения подписи моей — нужен я, в трезвом уме, и любой документ удостоверяющий личность, что это именно я. Кто в данной ситуации прав?вопрос №11768225 прочитан 17 раз Фирма Юридическая фирма «Юрвита» отзывов: 9 177•ответов: 25 631•г. Москва 25.11.2016, 20:28 Нотариусы не занимаются составлением иска, у них немного другая специфика.

Обратитесь к юристам, они помогут вам составить необходимый документ.

Иск можно направить по почте вместе с заявлением о рассмотрении дела без вашего участия.

Успешно решить Ваш вопрос можно только с юридической помощью. Всегда рад Вам помочь! Вам помог ответ: ДаНет Адвокат отзывов: 13 970•ответов: 41 488•г.

Москва 25.11.2016, 21:35 Станислав, вероятно, речь идет о согласии на расторжение брака.

Отказ нотариуса необоснован, наличие/отсутствие у Вас регистрации не влияет на возможность идентификации Вашей личности при удостоверении подписи. Совет — найдите другого, более компетентного нотариуса. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 616.11.2016, 09:11Обязательно ли делать нотариальный перевод паспорта (гражданин Украины) в СПб для подачи документов на ВНЖ, либо нотариально заверенный перевод можно сделать просто в РФ в любом городе и необходимо ли делать перевод снова, по причине постановки штампа в загранпаспорт о въезде в РФ в сентябре этого года, либо можно не делать перевод и заверение паспорта снова, в этом паспорте стоит Рвп, спасибо.вопрос №11703130 прочитан 18 раз Юрист отзывов: 24 288•ответов: 61 232•г.
Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 616.11.2016, 09:11Обязательно ли делать нотариальный перевод паспорта (гражданин Украины) в СПб для подачи документов на ВНЖ, либо нотариально заверенный перевод можно сделать просто в РФ в любом городе и необходимо ли делать перевод снова, по причине постановки штампа в загранпаспорт о въезде в РФ в сентябре этого года, либо можно не делать перевод и заверение паспорта снова, в этом паспорте стоит Рвп, спасибо.вопрос №11703130 прочитан 18 раз Юрист отзывов: 24 288•ответов: 61 232•г.

Москва 16.11.2016, 09:23 Обязательно ли делать нотариальный перевод паспорта (гражданин Украины) в СПб для подачи документов на ВНЖ, либо нотариально заверенный перевод можно сделать просто в РФ в любом городе и необходимо ли делать перевод снова, по причине постановки штампа в загранпаспорт о въезде в РФ в сентябре этого года, либо можно не делать перевод и заверение паспорта снова, в этом паспорте стоит Рвп, спасибо Перевод паспорта можно сделать в любом бюро переводов в Российской Федерации и заверить его у нотариуса.

Вам помог ответ: ДаНет Фирма Юридическая фирма «Юрвита» отзывов: 9 177•ответов: 25 631•г.

Москва 16.11.2016, 09:26 Все вопросы, связанные с ВНЖ лучше уточнять в миграционной службе. Паспорт гражданина Украины содержит запись на русском языке, возможно вам не понадобиться делать его перевод. Если все-таки необходимо, можете сделать у любого нотариуса в РФ в любом городе.

Если я полно ответил на ваш вопрос, рад вам помочь! Вы можете воспользоваться услугами юриста сайта для решения ваших проблем. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 107.10.2016, 11:38День добрый!

Вопрос по переводу и нотариальному заверению казахстанского паспорта.

Как оформляется перевод паспорта? Можно ли на одном листе? Какая страница считается первой (с фотографией или предыдущая)?

Нужно ли переводить обложку? Перевод необходим для миграционной службы.

Заранее благодарю!вопрос №11473931 прочитан 22 разa Юрист отзывов: 1 989•ответов: 6 034•г. Долгопрудный 07.10.2016, 11:41 Обратитесь к переводчику/переводческим организациям, которые работают с нотариусом. Они сделают перевод документа и нотариус его надлежащим образом заверит. [quote]Нотариусы совершают следующие нотариальные действия: 6) свидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой (ст.
[quote]Нотариусы совершают следующие нотариальные действия: 6) свидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой (ст.

35

«Основы законодательства Российской Федерации о нотариате»

(утв.

ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1).[/quote] (текст отредактирован 07.10.2016, 11:42) Вам помог ответ: ДаНетг.

Москва • Вопросов: 212.07.2016, 21:21Я гражданка КР,хочу поступить в ВУЗ Москвы, но для этого мне нужно перевод паспорта, гербовой печати на аттестате, и все это должно быть нотариально заверено, а будет ли все это действовать в Москве? То есть перевод и нотариальное заверение сделанное в Кыргызской Республике, или нужно в РФ все это сделать?вопрос №11013608 прочитан 17 раз Юрист отзывов: 200•ответов: 521•г.

Москва 12.07.2016, 21:26 Перевод можете делать где угодно либо в Москве либо в Кыргызской Республики, главное чтобы он был качественный и не имел ни смысловых ни орфографических ошибок, нотариальное заверение обязательно, иначе ВУЗ не примет документы. Вам помог ответ: ДаНетг. Мурманск • Вопросов: 1808.06.2016, 15:53Я гражданка Белоруссии. В белорусском паспорте стоит отметка о прописке постоянное жительство в России.

Имеют вид на жительство с пропиской в России. Имею ли я право на получение ежемесячного пособия по уходу за ребенком от соц. защиты? И нужны ли переводы белорусского паспорта нотариальное заверение?

Не где не работала до беременности.

Находилась на иждивении у мужа. Спасибо за ответ.вопрос №10758333 прочитан 10 раз Юрист отзывов: 123 360•ответов: 328 992•г. Новосибирск 08.06.2016, 15:56 Здравствуйте!

Переводы вам обязательно нужны. Вам помог ответ: ДаНетг. Алчевск • Вопросов: 1010.04.2016, 17:18Для получения разрешения на временное проживание в РФ я уже делал нотариально заверенный перевод паспорта с украинского на русский, и при сдаче документов его забрали, теперь хочу открыть ИП, опять требуется паспорт с нотариальным переводом.

Необходимо ли опять проходить эту процедуру и платить опять деньги? Имеется копия перевода и копия нотариального заверения.вопрос №10262082 прочитан 17 раз Адвокат отзывов: 26 984•ответов: 100 142•г.

Санкт-Петербург 10.04.2016, 17:49 Снова надо делать и тратиться.

Открытие ИП — дело не из дешевых. Вам помог ответ: ДаНетг. Ставрополь • Вопросов: 206.04.2016, 00:27В паспорте гражданина Украины записи на украинском продублированы на русском языке, кроме штампа прописки. Почему для нотариального заверения необходим перевод всех страниц, включая незаполненные.вопрос №10214805 прочитан 8 раз Юрист отзывов: 15 616•ответов: 36 929•г.

Казань 06.04.2016, 00:28 Добрый вечер!

Требование перевода в этом случае незаконно. Нужен перевод только штампа. (текст отредактирован 06.04.2016, 00:29) Вам помог ответ: ДаНетг. Горловка • Вопросов: 318.10.2015, 12:47В бюро переводов перевела укр.

паспорт и нотариально заверила, а после в ФМС поставили в паспорт штамп РВП. Вопрос-действителен ли прежний перевод?. Если нет то могут ли в бюро просто допечатать этот штамп.

ведь переводить уже весь паспорт не надо же?или опять платить деньги за весь перевод и заверение? Спасибо.вопрос №8385630 прочитан 11 раз Юрист отзывов: 3 428•ответов: 8 489•г.

Сергиев Посад 18.10.2015, 13:06 Придется снова переводить весь паспорт уже со штампом и снова заверять у нотариуса. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 105.05.2015, 11:03Какова стоимость перевода с белорусского на русский печати и последней страницы паспорта с нотариальным заверением?вопрос №6759570 прочитан 63 разa Юрист отзывов: 70 592•ответов: 160 099•г. Липецк 05.05.2015, 11:05 Стоимость перевода у каждого переводчика своя.

. Вам помог ответ: ДаНетг. Феодосия • Вопросов: 1504.02.2015, 17:55Перевод паспорта с нотариальным заверением, может выполнить любой переводчик, главное чтоб была печать нотариуса? Или и у переводчика должна быть какая-то лицензия?вопрос №6018472 прочитан 14 раз Адвокат отзывов: 1 905•ответов: 4 994•г.

Москва 04.02.2015, 18:00 Здравствуйте! Обратитесь в УФМС по месту, Вам скажут где, как и когда, чтобы в последствии не возникло проблем.

Удачи Вам! Вам помог ответ: ДаНетг.

Советский • Вопросов: 113.11.2014, 17:54Я из Крыма, получила паспорт РФ,мне отказываются вписать в паспорт ребенка 10 лет, мотивируя, что бланк свидетельства о рождении на украинском языке и стоит украинская печать. Настаивают на нотариальном переводе и заверении. Стоит это 1200 руб. Законно ли это?вопрос №5369503 прочитан 63 разa Адвокат отзывов: 6 167•ответов: 18 590•г.
Стоит это 1200 руб. Законно ли это?вопрос №5369503 прочитан 63 разa Адвокат отзывов: 6 167•ответов: 18 590•г.

Краснодар 13.11.2014, 18:02 Это законно.

Вам помог ответ: ДаНетг. Санкт-Петербург • Вопросов: 128.10.2014, 19:21Вышла замуж в Турции.

Что мне нужно сделать со свидетельством о браке, чтобы его приняли для замены внутреннего паспорта? Достаточным ли будет проставление апостиля, перевод нотариальный и заверение последнего в консульстве Анталии? Или есть другие варианты?вопрос №5235835 прочитан 45 раз Юрист отзывов: 26 405•ответов: 79 740•г.

Михайловка 28.10.2014, 19:25 Легализовать необходимо.

Апостиль поставьте. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 118.10.2014, 13:32Мне нужно сделать перевод паспорта и нотариальное заверение перевода, сколько это будет стоить? И где по дешевле?вопрос №5148842 прочитан 29 раз Юрист отзывов: 37 521•ответов: 152 475•г. Москва 18.10.2014, 14:06 Здравствуйте, Виталий Владимирович!

Москва 18.10.2014, 14:06 Здравствуйте, Виталий Владимирович! Все тарифы у нотариуса есть. Они едина у всех. Успехов Вам. Вам помог ответ: ДаНетг.

Благовещенск • Вопросов: 110.09.2014, 10:08Сотрудники миграционной службы для оформления разрешения на работу гр.

КНР требуют копии всех страниц паспорта гр. КНР, с переводом и нотариальным заверением. Включая обложку.вопрос №4827880 прочитан 29 раз Юрист отзывов: 47 987•ответов: 106 519•г.

Рязань 10.09.2014, 10:10 Здравствуйте! Их требования правомерны (за исключением перевода обложки).

Обратитесь в бюро переводов, где оказывают услуги перевода документов с нотариальным заверением. Вам помог ответ: ДаНетг. Москва • Вопросов: 204.09.2014, 13:43Какие документы представляются в загс для брака россиянина и молдаванки? Только прошу развёрнутого ответа знающих проблему юристов: о штампах в паспортах, о всевозможных справках с места жительства молдаванки, о переводах на русский и нотариальных заверениях, апостилях и консульских легализациях, и конечно-о мед справках.вопрос №4779493 прочитан 207 раз Юрист отзывов: 26 405•ответов: 79 740•г.

Михайловка 04.09.2014, 13:47 Ему необходимо получить справку из своего ЗАГСа или своего посольства о том, что в данный момент не состоит в браке. Переведите все документы на иностранном языке на русский.

Перевод должен быть заверен нотариусом. Также на всех документах, кроме паспорта иностранного гражданина, должен стоять апостиль. Его можно поставить в стране происхождения иностранного супруга или же в посольстве его государства в России.

Апостиль сделает документы легализованными, то есть действительными для российских властей. Вам помог ответ: ДаНет Юрист отзывов: 1 847•ответов: 6 751•г. Москва 04.09.2014, 13:47 Паспорта и для гражданина иностранного государства справка заверенная у нотариуса, о том что в родном государстве не состоит в браке.

Вам помог ответ: ДаНетг. Ярославль • Вопросов: 101.09.2014, 20:18Закон о двойном гражданстве: в приложении №1 прилагать только копию внутреннего паспорта другого государства без перевода и нотариального заверения?вопрос №4752734 прочитан 104 разa Юрист отзывов: 70 592•ответов: 160 099•г. Липецк 01.09.2014, 20:18 Перевод обязателен.

Вам помог ответ: ДаНет Юрист отзывов: 70 592•ответов: 160 099•г. Липецк 01.09.2014, 20:19 Перевод обязателен. Вам помог ответ: ДаНетЕсли Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:Бесплатно с мобильных и городскихБесплатный многоканальный телефонЕсли Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните по бесплатному многоканальному телефону , юрист Вам поможет лично к юристу в Москве по вашему вопросу или по вопросам:, , , Юристов онлайн Вопросов за суткиВопросов безответовПодписаться на уведомленияМобильноеприложениеМы в соц.

сетях

© 2000-2020 Юридическая социальная сеть 9111.ru *Ответ на вопрос за 5 минут гарантируется авторам VIP-вопросов.

МоскваКомсомольский пр., д. 7Санкт-Петербургнаб.

р. Фонтанки, д. 59Екатеринбург:Нижний Новгород:Ростов-на-Дону:Казань:Челябинск:

Нотариальный перевод документов

Компания UniTranslators предлагает услуги нотариального перевода документов в Москве и области. У нас работают профессионалы с многолетним стажем, благодаря чему все переводы выполняются качественно и в срок.

Кроме того, Вы можете недорого заказать срочный перевод документов, который будет выполнен в течение одного рабочего дня.

Нотариальное заверение перевода — это один из видов легализации официальных документов для последующего предоставления их в государственные органы Российской Федерации или другой страны.

Нотариальное заверение требуется как в случае перевода официальных документов, выданных в иностранных государствах, для предоставления в различные инстанции Российской Федерации, так и наоборот, в случае перевода документов, выданных в Российской Федерации, для предоставления в различные инстанции за рубежом, например, перевод трудовой книжки или перевод диплома.

  1. перевод трудовых книжек, справок, адресных листков убытия и т.п. (зачастую, на таких документах, выданных в странах СНГ, требуется переводить только штампы и печати, но и такой перевод должен иметь заверение нотариуса);
  2. перевод прав и водительского удостоверения;
  3. перевод дипломов, аттестатов, сертификатов;
  4. и другие.
  5. перевод согласия на выезд ребенка за границу, доверенности, завещания и другие нотариальные акты;
  6. перевод договоров, учредительных документов, бухгалтерских отчетов и других документов компаний;
  7. перевод свидетельств о рождении, браке, разводе и прочих документов, выдаваемых органами ЗАГС;
  8. перевод паспорта

Для того чтобы выполнить нотариальное заверение перевода документа, Вам необходимо отдать ваши документы на перевод нашему Агенту в точке продаж. Все остальное мы сделаем сами — вы получите на руки качественно переведенный и нотариально заверенный перевод документа.

В соответствии со ст. 81 Основ законодательства о нотариате, нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, сделавшего перевод.

  • Для перевода иностранных личных документов граждан и последующего нотариального заверения, предоставляются оригиналы или копии документов для сканирования Агентом в точке продаж. Оригинал возвращается Заказчику. Документы, выданные иностранными государственными органами для действия на территории России, также должны быть скреплены штампом «Апостиль» или легализованы.
  • — нотариально заверенные копии документов или копии, удостоверенные уполномоченным органом или организацией
  • Более сложная процедура применяется при переводе документов с одного иностранного языка на другой для дальнейшего нотариального заверения. Так как государственным языком Российской Федерации является русский язык, то все переводы, требующие нотариального заверения, не могут быть выполнены непосредственно с одного иностранного языка на другой, для этого требуется:
  • Для перевода документов Российской Федерации, предоставляются:
  • Невозможно удостоверить нотариально перевод какой-либо части документа. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа, под переводом помещается подпись переводчика.
  • Документ должен содержать необходимые реквизиты документа — число, номер, дату, заканчиваться подписью и печатью, при этом многостраничные документы (договора, контракты и пр.) должны быть обязательно сшиты и заверены печатью и подписями на последней странице.
  • Невозможно нотариально заверить перевод документов, целостность которых нарушена (полностью порванные и склеенные документы), а также любых документов, в подлинности которых возникают сомнения (наличие зачеркиваний, приписок, подчисток).
  • — оригиналы
  • — копии документов

1) перевести документ с языка оригинала на русский язык; 2) нотариально заверить перевод; 3) перевести на язык перевода нотариально заверенный перевод (включая удостоверяющую запись нотариуса); 4) нотариально заверить перевод. Если вышеуказанные требования не соблюдены, то ООО «Объединенные переводчики» откажет в оказании услуги перевода с нотариальным заверением.

Копия документа (для иностранных документов) или нотариально заверенная копия(для документов РФ), текст перевода и страница, на которой указаны ФИО и подпись переводчика и нотариуса сшиваются между собой. На последнем листе документа место скрепления заклеивается плотной бумажкой, указывается номер в реестре, дата и количество страниц в документе и заверяется подписью и печатью нотариуса. Стоимость нотариального заверения перевода документа (заверение подлинности подписи переводчика) составляет 550 р.

за документ вне зависимости от объема. Стоимость услуги включает в себя копирование, сшивку, распечатку и иные технические работы, а также пошлину, взимаемую нотариусом Обращаем ваше внимание: нотариальный перевод документа производится только в рабочие дни в соответствии с графиком работы нотариуса. В связи с этим сданные Заказчиком на перевод документы с субботы по понедельник выдаются Заказчику во вторник.

Если вы хотите заказать перевод документа с нотариальным заверением и у Вас есть какие-либо вопросы, свяжитесь с нами по телефону 8-495-280-38-13. Наши сотрудники с удовольствием ответят на все интересующие Вас вопросы. Рассмотрим оформление нотариального перевода на примере перевода паспорта с английского языка на русский язык и нотариального заверения.

Последовательность действий:

  1. — переводим полученную ксерокопию на русский язык
  2. — нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, ставит печати
  3. — делаем ксерокопию на копировальном аппарате всех заполненных страниц паспорта
  4. — распечатываем на принтере готовый перевод
  5. — исходный документ (ксерокопия паспорта) и готовый перевод сшиваем вместе
  6. — перевод готов

Нотариальное заверение и заверение печатью компании возможно только для переводов, выполненных собственными переводчиками компании ООО «Объединенные переводчики»

Как сделать перевод паспорта с нотариальном заверением?

В Российской Федерации основополагающим документом гражданина является паспорт. В жизни случаются ситуации, когда возникает необходимость в нотариальном заверении данного документа.

Данный вид документа представляет листы А4 формата, которые отображают настоящие страницы подлинного документа, и включают в себя все необходимые сведения:

  1. семейное положение;
  2. Дата рождения;
  3. место регистрации и пр.
  4. Фамилия, имя, отчество;

С юридической точки зрения дубликат общегражданского паспорта имеет множество ограничений в употреблении, и без соответствующего заверения в ряде случаев может быть непригодным. Спектр случаев, в которых может пригодиться заверенная копия документа, удостоверяющего личность, достаточно велик:

  1. регистрация и постановка на учет в налоговых органах ООО/ИП;
  2. сделки с недвижимостью (регистрация права собственности, приватизация и т.д.);
  3. оформление кредита в банке (в том числе ипотека);
  4. иные действия правовой направленности.

ВАЖНО!

Часто сотрудники государственных органов требуют одновременного предоставления как ксерокопии, заверенной нотариусом, так и подлинник. Не все нотариусы занимаются процедурой заверения паспорта гражданина.

Есть нотариальные конторы, которые придерживаются мнения, что данное мероприятие является неправомерным, ссылаясь при этом на указ СССР за номером 9779-Х от 4 августа 1983 года.

Данный законодательный акт ставил под запрет подобные процедуры. Однако 8 декабря 2003 года вступил в силу федеральный закон №169, который снимает данные ограничения.

  • Нотариальное заверение загранпаспорта осуществляется на официальном русском. В случае, если документ составлен на заграничном языке, необходимо предварительно осуществить . Он так же требует нотариального засвидетельствования.
  • Сотрудники нотариальной конторы могут подтверждать подлинность выписки из паспорта, для чего они добавляют в нее сведения второй и третьей страницы (Ф.И.О., дату рождения, место рождения, реквизиты документа).
  • Подготовить оригинал паспорта (загранпаспорта), проверить на отсутствие в нем исправлений и повреждений;
  • Посетить нотариальную контору для проведения процедуры заверения копии документа. Нотариус, заверяя ксерокопию, подтверждает, что она не отличается от оригинального паспорта.

Для успешного заверения дубликата нужно сделать ксерокопии всех страниц.

На требование заверить отдельный лист (листы) паспорта, реально получить отклонение.

Сложно приравнять заверенную копию к оригиналу документа. Ксерокопия паспорта имеет множество ограничений в применении, и не во всех ситуациях имеет юридическую силу.

К примеру, невозможно приобрести билет на поезд по копии, получить крупный займ в банковских структурах, не предъявив оригинал. Полномочиями заверки документов наделен нотариус, более никто не имеет возможности осуществить подобную процедуру. Заграницей указанная прерогатива принадлежит консульским структурам.

При оформлении гражданства паспорт гражданина заверяется сотрудником миграционной службы.

Однако подлинность нет необходимости подтверждать нотариально в случае, когда документ будет использоваться ограниченно (местно). На предприятиях полномочиями заверки документов пользуются руководители или специальные сотрудники, чье право фиксируется приказом. Помимо бумажного дубликата, сегодня законом разрешено нотариусам заверять электронные документы.

Например, сегодня становится все более популярным оформление электронной доверенности у нотариуса.

Главным условием для подобного действия является наличие у гражданина электронной цифровой подписи (ЭЦП). Самому можно заверить документ, удостоверяющий личность, лишь в исключительных случаях: При постановке на учет индивидуального предпринимателя или Общества с ограниченной ответственностью; при обращении в налоговые структуры и другие внебюджетные организации ИП/ООО.

В этих ситуациях владелец фирмы сам может оформить процедуру заверения, прописав на каждой странице фразу «Копия верна», удостоверить личной подписью, расшифровкой и подтверждением должности. Сколько стоит заверить копию паспорта у нотариуса Стоимость нотариального заверения копии в среднем по регионам России колеблется в пределах 2000-2500 рублей.

Уровень стоимости устанавливает централизованно региональная нотариальная палата, произвольные наценки на свои услуги нотариусы устанавливать не могут. Заверенный дубликат паспорта не имеет конкретизированного лимита в использовании.

Он считается недействительной в том случае, если гражданин поменял документ, удостоверяющий личность, либо у человека просроченный паспорт. Перевод паспортов с нотариальным засвидетельствованием — одна из основных и наиболее требующихся услуг на рынке г. Москвы. Это связано с большим потоком иностранных жителей и мигрантов.

Нотариально засвидетельствованный перевод по Москве можно заказать в любом уголке города, будь то станция метро Дмитровская, Митинская или пригород, сейчас повсеместно расположены нотариальные конторы и специализированные фирмы, предоставляющие такой сервис услуг . Перевод паспорта от иностранного гражданина в России требуется повсеместно:

  1. Органы ЗАГС;
  2. ИФНС;
  3. Банковские учреждения и др.
  4. при трудоустройстве;

Осуществляется двумя методами:

  • Осуществить самостоятельно при условии обращения к знакомому человеку, имеющему диплом учителя соответствующего языка.
  • Обращение в фирму по переводам, либо обращение в нотариальную контору, которая, посоветует конкретного переводчика и даст его контактный номер телефона;

ПРИМЕР!

Необходим перевод паспорта гражданина Беларуси, и человек знаком с дипломированным переводчиком с белорусского языка. Данный случай позволяет сделать это своими силами. Нотариус заверит данный перевод при предоставлении переводчика данного документа.

Всем приехавшим из Украины необходимо сделать перевод своего общегражданского паспорта с нотариальным заверением, в противном случае человек не сможет свободно жить в Российской Федерации. В государственных структурах для получения вида на жительство, прописки сотрудники в первую очередь потребуют дубликат паспорта на русском языке. Для перевода украинского документа так же необходимо обратиться к переводчикам и к нотариусу.

Переводы с последующим нотариальным заверением в нашей стране осуществляются со всех языков мира:

  1. Американских паспортов, включая Северную и Южную Америку;
  2. Европейских паспортов ( Испания, Германия, Франция, Италия, Португалия и т.д.);
  3. Паспортов стран ближнего зарубежья (Украина, Беларусь, Таджикистан, Киргизия, Армения и др.);
  4. Азиатских паспортов (Китай, Турция, Япония, Израиль и др.)

Важно отметить, что большим спросом пользуются не только переводы основного документа, удостоверяющего личность, активно переводятся и другие важные бумаги: ИНН, справки, технические документы, кадастровый паспорт и пр. Часто при совершении процедур, связанных с вопросами наследования, требуется кадастр и его , в связи с чем, его нужно .

Порядок и сроки перевода иностранного паспорта:

  1. Выполнение ксерокопии документа;
  2. Нумерование страниц;
  3. Роспись нотариуса;
  4. Осуществление процесса перевода;
  5. Подпись переводчика паспорта на документе, в реестре нотариальных данных (осуществляется под присмотром нотариуса);
  6. Поставка штампа;
  7. Занесение паспортных реквизитов в специальный реестр и присвоение номерного знака в базе нотариальных операций;
  8. Скрепление перевода, проставление государственной печати.

Стандартные сроки переводов документов, удостоверяющих личность — 1 рабочий день.

Существует срочный перевод, который исполняется в день обращения Заказчика, а также сверхсрочный заказ перевода готовится в течение полутора часов с момента обращения. Стоимость подобных услуг обговаривается в индивидуальном порядке.

Бывает два вида переводов документа, удостоверяющего личность: 1. Перевод паспорта иностранного государства, который так же подразделяется на:

  1. Перевод только тех страниц документа, которые содержат информацию;
  2. Перевод документа полностью, в том числе перевод виз, отметок выезда и въезда через границы государств;
  3. Перевод главной страницы, содержащей фото и основные сведения о гражданине;

2.

Перевод общероссийского паспорта или загранпаспорта, выданного в пределах Российской Федерации, на необходимый иностранный язык. В связи с тем, что перевод паспортов должен быть обязательно нотариально заверенным, целесообразнее выбирать или частных переводчиков, тесно сотрудничающих с нотариальными конторами.

Перевод паспорта требуется во всех основных учреждениях, начиная от учебных до Консульств и других служб. Стоимость на данную услугу с последующим засвидетельствованием нотариуса зависит от некоторых факторов:

  1. объем документа.
  2. срочность заказа;
  3. сложность переводимого и требуемого в результате перевода языка;

Услуга перевода любых документов очень ответственная работа, имеющая массу нюансов. Профессиональные переводчики проявляют максимум усилий, поскольку ошибки чреваты серьезными последствиями.

По Москве и Московской области, например в Монино услуги перевода обходятся гражданам от 1000 руб. и выше в зависимости от уровня сложности и срока выполнения заказа. Процедура перевода и нотариального освидетельствования паспортов сопровождает любые передвижения по миру, поскольку каждое государство имеет свой внутренний язык, на котором ведет делопроизводство в стране.

Россия так же предъявляет свои требования к вновь прибывшим в страну иностранцам, и важно данные требования соблюсти.

Последние новости по теме статьи

Важно знать!
  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов.
  • Знание базовых основ желательно, но не гарантирует решение именно вашей проблемы.

Поэтому, для вас работают бесплатные эксперты-консультанты!

Расскажите о вашей проблеме, и мы поможем ее решить! Задайте вопрос прямо сейчас!

  • Анонимно
  • Профессионально

Задайте вопрос нашему юристу!

Расскажите о вашей проблеме и мы поможем ее решить!

+